Thursday, August 9, 2012
The Nicaraguan literary piece or Macho Raton Gueguense
The world is active people. Probably many will ignore this well-known literary work in Nicaragua and also reminds us that vianica.com / sp / go / specials, has been declared World Heritage by UNESCO. It has been written about it, that its author is unknown and on it there are other many hypotheses, as it was a cult mestizo tired of taxes, or a priest who was fluent in Nahuatl and Spanish. The literary construction of the Güegüense allows a variety of interpretations. For some, a hard worker Güegüense, shrewd and prosperous merchant who does not want to pay taxes to the government imposed by the Spanish crown. For others, a small businessman Güegüense skilled, rogue and swindler, who uses his thousand tricks to deceive the Spanish authorities that not only manages to avoid paying taxes, but to marry one of his sons with daughter of the governor. It is said that this excellent and picturesque work expresses the resistance of a people before the authorities invasive, and is one of the most important cultural heritages of the Nicaraguans, for whom the Güegüense is a worthy representative of his character: rogue, cunning and rebellious.
The play is performed in the streets in some traditional dates or professional groups, who play the dances and parliaments separately or together. The characters of the Mouse Male Güegüense or Spanish are dressed with white masks, blue eyes and blond Barbados, and colorful clothes, sequins, and upper layers are Mestizos medias.También represented with dark mustaches, straw hats, wear sandals or go barefoot and wear a chischil (rattle) metal.Otros pointy go barefoot, wear sequined vests and masks horse with mane and rope chischil carry cash, while women do not wear masks and gowns used , necklaces and earrings. Concretamemnte tells us that He Güegüense born in the city of Diriamba, in the present department of Carazo. There are several theories about the date of their creation, but we do know with certainty that the original language of Nahuatl was the local representation. The work was presented as street theater, under the noses of the Spanish colonial authorities civil and military. The people of the area had shown a strong character with a direct rejection and rebellion against Spanish rule since the arrival of the first conquerors.
In 1522, approximately Fernández Dávila captain ran conquest in the region with the local tribe led by Chief Diriangén. The Indians were foreigners and politely listened to their demands which included the submission to the authority of the Spanish colony and the conversion to Christianity was asked to consider them briefly and angrily lashed back against the invader.
This episode of the story is now considered as the first war national anti-interventionist. The Spanish were imposed because of its military technology, and people Diriangén was decimated and submitted to the invader. Their descendants, a century later, were the first creators and audience potential of a work whose content expressed a peaceful resistance to the foreign authority. The Güegüense continued performing in the streets and was transmitted orally from one generation to another. It was not until 1942 that their parliaments were collected and printed for the first time in a book, and eight years later his music is recorded, also the first time. In modern times the dances and full presentation Güegüense became part of cultural expression during the holiday honoring the patron saint of Diriamba, San Sebastian, in the third week of January. Although today their dances are also part of the repertoire of many professional Folkloric Ballets and eventually the entire work is performed in a professional or amateur theaters and schools across the country, this holiday can be observed diriambinas El Güegüense and dances performed by his natural heirs: the inhabitants of the community of Diriamba.
The literary construction of the Güegüense allows a variety of interpretations. For some, a hard worker Güegüense, shrewd and prosperous merchant who does not want to pay taxes to the government imposed by the Spanish crown. For others, a small businessman Güegüense skilled, rogue and swindler, who uses his thousand tricks to deceive the Spanish authorities that not only manages to avoid paying taxes, but to marry one of his sons with daughter of the governor. vianica.com / sp / go / specials, we add, that he is a work Güegüense attractive and very interesting for the components that make up as comedy Bailet: parliaments, music and dance, and theatrical costumes for the actors, the which is similar to those used originally, with some modifications and enrichments that have been occurring over time. The name comes from its main character, the Güegüense, which in turn derives from the Nahuatl word "huehue?, Which means old, wise. The work consists of 14 characters. Three mestizos Güegüense, his son and his son Don Forsico Don Ambrosio, four Spanish authorities: the Governor Tastuanes, Captain Constable, the Royal Scribe and Royal Councillor, three women: Doña Suche Malinche and her two bridesmaids and four "male? (Beasts of burden): The Macho-moto, Macho-old, male-Mohin and Macho-guajaqueño (others call him Macho-boaqueño).
The clothing of the different characters is very striking. The Spanish colonial dress suits and stylish hats with sequins and high socks, other masks painted mustache and blond or brown hair and blue eyes or light. Mestizos dark wear masks with mustaches, straw hats, less ostentatious clothes, shoes or go barefoot sandals and carry a chischil (or rattle) pointy metal. Males are barefoot and wear sequined vests and masks for horses, a horsehair rope and chischil carry cash. The ladies are not masked and wear long dresses, necklaces and earrings. The Güegüense described himself as a businessman who travels by different colonial territories of Mexico and Central America with fine goods. Your children are his assistants: Don Forsico is his right hand and back, Don Ambrosio is your betrayer. The four males are pack animals and their work. The Governor is the highest authority Tastuanes and Captain Constable police force. The Royal Scribe and Royal Councillor are local government officials. Doña Suche Malinche is the daughter of Governor Tastuanes and the two ladies are their servants. The plot has 314 parliaments (as the first written version) and goes like this: Güegüense is visited by Captain Constable, who summoned him to the Royal Cabildo to arrange payment of their taxes.
Once Tastuanes to the Governor, the skilled Güegüense uses his wits to convince him to join in marriage to Doña Suche Malinche and their son Don Forsico loyal, thus avoiding having to pay anything to those authorities that he despises. In parliament, the Güegüense unfolds slyly double meaning phrases and frequently simulates a hearing to mock and mislead the authorities of the Royal Cabildo, it also boasts the wonderful goods, which lists several times. These goods are real according to his son Don Forsico, but his son Don Ambrosio expressed anger that are false, accusing his father of charlatan and liar. Finally, the Güegüense close dealings with a party at the Royal Cabildo. Alternate with parliaments develop the dances, which originally involved only males, according to some scholars, but today also involved the Spanish characters. In some non-traditional presentations if professionals, creative dances are executed with innovative choreography. The book has 14 sounds, although at present only six are used in traditional presentations and elsewhere. The music is played with original instruments, an example of cultural syncretism that expresses all this work: a whistle (flute) and an Indian drum, and a European violin and a guitar.
The songs are completely instrumental and have an obvious influence on both indigenous and Spanish melodies slow or fast. Definitely this work of popular theater that expresses the rejection of the Spanish colony of burlesque and witty way, was declared in 2005 by UNESCO "Living Heritage, Oral and Intangible Heritage of Humanity."
.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment